Akčan Tyrok
od Roald Dahl z vydavateľstva Enigma 2018
Akčan Tyrok
od Roald Dahl z vydavateľstva Enigma 2018
Autor: | Roald Dahl |
Vydavateľstvo: | Enigma |
Rok vydania: | 2018 |
EAN: | 9788081330759 |
Počet strán: | 64 |
Typ tovaru: | brožovaná |
Jazyk: | slovenský |
Rozmery: | 195x264 mm |
Žáner: | Deti a mládež |
Viac o knihe Akčan Tyrok (Roald Dahl)
Pán Hoppy tajne obdivuje pani Silverovú, ktorá býva v byte pod ním. Ona má však oči len pre Alfieho, svojho korytnačieho miláčika, ktorého chová na balkóne. Ako by mohol pán Hoppy súťažiť s takým súperom? Vymyslí skvelý plán, ktorý si vyžaduje trochu šikovnosti, veľa trpezlivosti a celú armádu korytnačiek. Ešteže balkón pani Silverovej je na dosah. Bude pán Hoppy úspešný?
Pozrite si trailer k filmu Akčan Tyrok (Esio Trot) od Roalda Dahla. V hlavnej úlohe Dustin Hoffman, Judi Dench a James Cordente.
Ukážka z knihy Akčan Tyrok
Každé ráno si pán Hoppy a pani Silverová vymenili zopár zdvorilých viet, jeden hľadiac hore, druhý dolu, ale nikdy sa nedostali ďalej. Vzdialenosť medzi balkónmi nebola väčšia ako niekoľko yardov, ale pre pána Hoppyho to boli milióny míľ. Tak veľmi chcel pozvať pani Silverovú hore na šálku čaju a keksy, ale vždy, keď sa už-už chystal slová pozvania vysloviť, opustila ho odvaha. Ako som povedal, bol to veľmi plachý človek.
Ach, keby som len, vravel si, keby som len mohol urobiť niečo výnimočné – zachrániť jej život alebo ju ubrániť pred bandou ozbrojených lupičov, keby som len mohol vykonať nejaký veľký skutok, ktorý by ma v jej očiach urobil hrdinom. Keby som len...
Problém bol v tom, že pani Silverová venovala všetku svoju lásku niekomu inému, a tým niekým iným bola malá korytnačka Alfie. Zakaždým, keď videl z balkóna, ako pani Silverová šepká milé slová Alfiemu a tľapká ho po chrbátiku, pocítil žiarlivosť, čo bolo absurdné. Dokonca by mu neprekážalo ani to, keby sa aj on sám premenil na korytnačku, len aby ho pani Silverová tiež každé ráno tľapkala po chrbátiku a šepkala mu milé slová.
Alfie bol u pani Silverovej už roky a v lete i v zime býval na balkóne. Na bočných stranách balkóna boli pripevnené dosky, aby sa Alfie neprekopŕcol dolu, keď si po ňom vykračoval, a v jednom jeho rohu stál malý domček, kam Alfie každú noc vliezol, aby mu bolo teplo.
Keď v novembri nastalo chladnejšie počasie, pani Silverová vystlala Alfieho domček suchou slamou, Alfie do neho vliezol, zahrabal sa hlboko do slamy a v spánku strávil celé mesiace bez jedla a vody. Volá sa to hibernácia.
Hneď zjari, keď Alfie pocítil cez pancierik, že je teplejšie počasie, zobudil sa a pomaly vyliezol z domčeka na balkón. A pani Silverová vtedy od radosti zatlieskala rukami a zvolala: „Vitaj späť, miláčik! Och, ako si mi chýbal.“
V takýchto chvíľach si pán Hoppy viac než inokedy želal vymeniť si miesto s Alfiem a byť korytnačkou.
Poznámka pre rodičov:
Pomocou tohto príbehu sa váš syn už v mladšom školskom veku naučí, ako jednať so ženami, aby si ich získal. Pán Hoppy sa riadi týmito zásadami:
- vyhliadni si vhodný objekt vo svojom okolí
- snaž sa jej byť denne aspoň chviľku na očiach
- zisti si, po čom dáma Tvojho srdca túži, čo ju trápi, čo by rada zmenila
- vymysli nejaký spôsob, ako jej túžby naplniť
- bez výčitiek pri tom použi aj vhodný trik či účelové klamstvo
- objekt musí nadobudnúť presvedčenie, že ty si ten najfantastickejší muž v celom vesmíre
- ak dosiahneš svoj cieľ, nikdy svoje triky nepriznaj - nikdy by ti to nebolo odpustené
Z anglického originálu Esio Trot, vydaného nakladateľstvom Penguin Books Ltd. v Londýne (Puffin Books) v r. 1991, preložila Eva Preložníková.
QUENTIN BLAKE, jeden z najuznávanejších britských ilustrátorov, tvorca komiksov, dlhoročný prispievateľ do časopisov Punch, Spectator a mnohých iných, začal ilustrovať knihy pre deti začiatkom 60. rokov. Ilustroval knihy Roalda Dahla a mnohých iných prominentných britských tvorcov detských kníh. Spolupráca s Roaldom Dahlom bola významným obdobím jeho súkromného i profesionálneho života. Ide o mimoriadne vzácny prípad súladu dvoch autorských poetík. Blake napísal a ilustroval aj vlastné knihy pre deti. V roku 1988 dostal cenu OBE.
EVA PRELOŽNÍKOVÁ, skúsená prekladateľka a odborníčka na anglickú a americkú detskú literatúru, získala za preklad knižky R. Dahla: Žirafa, Pelly a ja medzinárodnú cenu za kvalitu prekladu – diplom Čestnej listiny IBBY (Medzinárodná únia pre detskú knihu). Cena sa udeľuje sa každé dva roky autorom, ilustrátorom a prekladateľom za jednu z najlepších detských kníh vydaných v danej krajine za posledné dva roky. Toto ocenenie získal aj Otakar Kořínek za preklad Pána prsteňov I.-III.