Nákupný košík je prázdny.

Nakúpte za 49,00 € a máte dopravu ZDARMA
Prihlásenie
Zabudli ste heslo?
Ešte nemáte účet? Zaregistrujte sa. Registráciou získate:

  nákup bez nutnosti vypĺňania údajov
  prehľad o stave objednávok
  vernostný program

Registrácia
info@preskoly.sk
Kategórie
  Knihy beletria Pre deti a mládež Romány, poviedky, príbehy

Poučka o podstate predvídateľnosti Katherín, 2. vydanie

od John Green z vydavateľstva Ikar, a.s. 2015 SK jazyk

Poučka o podstate predvídateľnosti Katherín, 2. vydanie

od John Green z vydavateľstva Ikar, a.s. 2015 SK jazyk

Autor: John Green
Vydavateľstvo: Ikar, a.s.
Rok vydania: 2015
EAN: 9788055143149
ISBN: 978-80-551-4314-9
Počet strán: 264
Typ tovaru: Brožovaná väzba
Jazyk: slovenský
Rozmery: 145x227 mm
Žáner: Romány a poviedky
Formát: A5
Vydanie: 2
Dostupnosť: Vypredané
Naša cena 7,41 €
Strážiť produkt Pridať do zoznamu

Viac o knihe Poučka o podstate predvídateľnosti Katherín, 2. vydanie (John Green)

Colin Singleton má vo vzťahu k nežnému pohlaviu svoj jasný typ – dievčatá, ktoré sa volajú Katherine. Má to však chybu – zakaždým od nich dostane kopačky. Stalo sa mu to už presne devätnásťkrát. Tento veľký fanúšik prešmyčiek má odrazu strach, že je odpísaný, lebo zo zázračného dieťaťa zrejme nikdy nevyrastie dospelý génius, a tak sa vyberie na road trip. Vo vrecku má desaťtisíc dolárov, za pätami krvilačného diviaka a na sedadle spolujazdca najlepšieho kamaráta s nadváhou a s nehynúcou láskou k Sudkyni Judy, ale chýba mu Katherine. Colin má jasný cieľ: dokázať platnosť Poučky o podstate predvídateľnosti Katherín. Dúfa pritom, že pomocou nej získa možnosť predpovedať budúcnosť akéhokoľvek vzťahu a tak pomstí všetkých nešťastných zberačov kopačiek. Čo sa však v skutočnosti vďaka poučke stane? Svoju úlohu v premene citového života hrdinov zohrá láska, priateľstvo aj mŕtvy rakúsko-uhorský arcivojvoda!

 

Z anglického originálu An Abundance of Katherine (Penguin Group,New York 2006) preložila Jana Melcerová.

 

 

 

 

Ukážka z knihy: Poučka o podstate predvídateľnosti Katherín, 2. vydanie

 

„Výlet autom. Normálny roaci trippovedal Colin. Športový vak, ktorý si položil k nohám, praskal vo švíkoch. Boli v ňom samé knihy. S Hassanom sedeli na čiernej koženej pohovke a Colinovi rodičia sedeli na rovnakej pohovke oproti nim.

Colinova mama rytmicky krútila hlavou ako metronóm nesúhlasu. „Kam?" spýtala sa. „A prečo?"

„Bez urážky, pani Singletonová," povedal Hassan a vyložil si nohu na konferenčný stolík (čo nebolo dovolené), „ale myslím, že ste to nepochopili. Nie je žiadne kam ani prečo."

„Colin, spomeň si na všetko, čo by si mohol v lete robiť. Mohol by si sa naučiť sanskrit," zapojil sa do rozhovoru otec. „Viem, ako si sa ten jazyk chcel naučiť'’. Budeš naozaj šťastný, keď sa budeš iba bezcieľne voziť autom? Veľmi sa to na teba nepodobá. Medzi nami, pripadá mi to, akoby si chcel od všetkého utiecť."

„A od čoho, oci?"   

Otec chvíľu uvažoval. Reagoval tak na každú otázku. Keď potom prehovoril, používal celé vety bez slovnej vaty typu ehmnt, vlastne, uhm. Akoby sa to bol vopred naučil. „Bolí ma, že to musím vysloviť, Colin, ale ak chceš naďalej intelektuálne rásť, práve teraz musíš pracovať oveľa usilovnejšie ako doposiaľ. Inak riskuješ, že premrháš svoj potenciál."

„V podstate si myslím," začal Colin, „že som ho už možno aj premrhal."

Možno to bolo tým, že Colin ani raz v živote rodičov nesklamal - nepil, neužíval drogy, nefajčil, ncmaľoval si čierne linky pod očami, netúlal sa po nociach, nenosil domov zlé známky ani pírsing na jazyku a nedal si vytetovať na chrbát KATHERINE - LÁSKA NA CELÝ ŽIVOT. Ale možno sa rodičia cítili previnilo, že mohli v istom zmysle sami zlyhať a dostali ho až sem. A možno chceli byť iba pár týždňov sami, aby oživili svoj ľúbostný život. V každom prípade sedel Colin Singleton päť minút po tom, čo priznal premárnený potenciál, za volantom svojho veterána známeho ako Satanov pohrebák.

V aute povedal Hassan: „Super. Teraz už musíme zájsť iba k nám domov'. Vezmem si veci a nejakým zázrakom presvedčím rodičov, aby ma na ten trip pustili."

„Mohol by si im povedať, že si si našiel letnú brigádu. Niekde v tábore, také čosi," navrhol Colin.

„Fajn. Lenže ja nemienim svojej mame klamať. Lebo ktorý všivák to robí?"

„Hmm."

„Hoci... niekto iný by jej mohol zaklamať. S tým by som dokázal žiť."

„Fajn," povedal Colin. O päť minút zablokovali v chicagskej obytnej štvrti Ravenswood zaparkované auto pri krajnici, lebo sa postavili hneď vedľa neho, a vyskočili z auta. Hassan vbehol do domu s Colinom v pätách. Mama sedela a spala v kresle komfortne zariadenej obývačky.

„Haló, mami," prihovoril sa jej Hassan. „Zobuď sa." Strhla sa, usmiala a oboch pozdravila v arabčine. Colin jej odpovedal po arabsky: „Priateľka mi dala kopačky a som fakt na dne. A tak sa s Hassanom chystáme na... hmm... na prázdniny, počas ktorých sa budeme voziť autom. Neviem, ako sa to povie arabsky."

Pani Harbishová pokrútila hlavou a stisla pery. „Či ti nehovorím, aby si si nezačínal s dievčatami? Hassan je dobrý chlapec a nestojí o to vaše randenie. A pozri, aký je šťastný. Mal by si sa od neho učiť," odpovedala mu angličtinou s arabským prízvukom,

„A presne to ma bude učiť na tom tripe," povedal Colin, hoci nič nemohlo byť väčšmi vzdialené pravde. Hassan sa vrútil späť do izby a niesol si napoly zazipsovanú športovú tašku, ktorá kypela šatstvom. „Ohiboke', mami," povedal a sklonil sa k pani Harbishovej, aby ju pobozkal na líce.

Odrazu vošiel do obývačky pán Harbish vystrojený v pyžame a po anglicky sa zamiešal do rozhovoru: „Nikam nepôjdeš."

„Ale, oci. My musíme ísť. Veď sa naňho pozri, je zo všetkého úplne na nervy." Colin hľadel na pána Harbisha a snažil sa podať čo najpresvedčivejší výkon, aby vyzeral ako na nervy. „On ide buď bezo mňa, alebo so mnou. Ale keď pôjdem s ním, aspoň dám naňho pozor."

„Colin je dobrý chlapec," povedala pani Harbishová manželovi. 

 

Recenzie

Zatvoriť
Výhody dyslexie
O malom sedmospacovi, ktory sa nebal tmy

Naposledy prezerané Zrušiť históriu

Poučka o podstate predvídateľnosti Katherín, 2. vydanie (John Green)